DESCRIPCIÓN DEL BLOG:

Es un blog literario dedicado íntegramante a destacar la figura de Heberto Padilla, escritor, poeta y hombre de pensamiento dentro del marco de las letras cubanas, así como, develar la génesis y las consecuencias dentro de la cultura hispana y universal del llamado Caso Padilla. Es nuestra intención acopiar documentos éditos e inéditos sobre el particular a modo de esclarecer las circunstancias que rodearon este momentum histórico y preservarlo como legado a las generaciones más jóvenes de escritores, poetas y artistas cubanos e hispanohablantes en general.

jueves, 21 de febrero de 2013

Cuba edita obra de Padilla, símbolo de la censura castrista

La persecución contra Heberto Padilla, en 1971, quebró la relación de los intelectuales con La Habana.

por Roberto Careaga - 20/02/2013 - 08:28
El libro fue publicado en 1968, avalado con el premio de la Unión de Escritores y Artistas Cubanos, pero tres años después, Fuera de juego era casi una pesadilla. Para la Revolución Cubana y sobre todo para su autor, Heberto Padilla. El volumen era un poemario muy crítico del curso político en la isla en manos de Fidel Castro. Padilla terminó encarcelado, por “actividades subversivas”, y obligado a leer una denigrante declaración donde renegaba de sus libros. El caso explotó en el mundo y desde Mario Vargas Llosa a Jean-Paul Sartre pidieron a Castro que el poeta fuera liberado. En 1980, finalmente, Padilla se exilió en EE.UU.
Muerto en septiembre de 2000, a los 68 años, Padilla representó siempre un antes y un después en la tirante relación entre la intelectualidad mundial y la Revolución Cubana. El fin del idilio. Por supuesto, tras el caso sus libros desaparecieron de la isla. Cuarenta años después, se acaba el hielo: en el marco de la Feria del Libro de La Habana, la editorial Luminaria, en conjunto con la estatal Letras Cubanas publican Una época para hablar, libro que reúne toda la obra poética de Padilla.
Un acto infame
El volumen contiene los cinco libros que Padilla publicó, entre 1949 y 1981, incluido el polémico Fuera de juego. Trae artículos de su obra y opiniones de algunos de sus compañeros de generación, como Francisco de Oraá, Antón Arrufat, Miguel Barnet y Roberto Fernández Retamar. Este último, el “sargento de la cultura” como lo llamó Neruda, dijo a la revista cubana Esquife que la poesía de Padilla “es una de las más relevantes de su generación”.
Pero el rescate trae también una nueva controversia: la viuda de Padilla, Belkis Cuza Malé, denuncia que la edición blanquea la oscura historia de esposo. La escritora, que salió al exilio en 1979, dijo al sitio Cubaencuentro.com que Una época para hablar incluye un prólogo en el que “no se habla, por supuesto, del verdadero motivo por el cual la poesía de Heberto ha sido silenciada en Cuba durante más de cuarenta años, ni del bochornoso proceso conocido como el Caso Padilla”.
Inicialmente, el poeta fue un entusiasta de la Revolución. Un viaje en 1966 por el bloque soviético lo hizo retroceder; luego se desencantó en privado del régimen castrista. Tras Fuera de juego, su posición quedó expuesta. En 1971, hostigado sistemáticamente por las autoridades, conoció a Jorge Edwards, que llegaba en una accidentada misión diplomática a Cuba. Padilla le contó de las trabas a la libertad en La Habana, que Edwards sumó a su propia experiencia en la isla en el libro Persona non grata.
“Así opera Cuba. Los mismos que lo censuraron ayer, ahora lo publican”, dice Edwards a La Tercera. “Está bien que se le publique, pero con fidelidad, con respeto”.
Sin embargo, Cuza Malé acusa que nadie le pidió permiso para editar los poemas de su esposo. “El gobierno cubano no ha pedido permiso a los herederos de Heberto Padilla para publicar ese libro. Un acto infame de piratería y de maquiavelismo, que desde ahora denuncio, pues quieren usar su nombre y su obra para presentarlo en esa bochornosa feria del libro y aparentar que ya hay libertad de expresión en la isla”.
TOMADO DE: http://www.latercera.com/noticia/cultura/2013/02/1453-509956-9-cuba-edita-obra-de-padilla-simbolo-de-la-censura-castrista.shtml#

ALEJANDRO RIOS: Segundo ‘Caso Padilla’

 
En el Instituto Cubano del Libro donde trabajé, el poeta ultrajado iba a buscar traducciones. Era la forma de vida que le habían ofrecido luego de haberlo fustigado por escribir un libro impropio, Fuera del juego.
Aquel poemario memorable había sido premiado y luego publicado en 1968 con una coletilla obscena donde la Unión de Escritores y Artistas de Cuba (UNEAC), condenaba su contenido por contrarrevolucionario. A Heberto Padilla le tocó ser, lamentablemente, uno de los primeros chivos expiatorios de la temprana intolerancia castrista. Fue apresado, como un vulgar delincuente, y lo hicieron protagonizar un capítulo a semejanza de los vergonzantes procesos estalinistas donde debió confesar su arrepentimiento por haberse prestado a ser parte del enemigo.
El llamado “Caso Padilla”, en 1971, fue la causa de que cándidos intelectuales internacionales perdieran la banda que cubría sus ojos y les impedía ver la verdadera naturaleza de la dictadura castrista para con sus intelectuales y reveló, por las malas, que había que estar “dentro de la revolución” porque los que estuvieran “fuera” serían castigados con saña.
El año pasado se dio a conocer un documental de Rebeca Chávez titulado Luneta No. 1 sobre la política cultural de la revolución donde, por primera vez, le permiten a un director de cine hacer uso de un breve fragmento donde se ve a Heberto Padilla actuando su mea culpa en un salón de la UNEAC con la suficiente habilidad e inteligencia para que sus semejantes de otras partes del mundo supieran en la difícil situación que se encontraba, fingiendo estar de acuerdo con las humillaciones sufridas.
Cuando Padilla iba a las oficinas del Instituto del Libro a buscar las traducciones literarias que luego no le acreditaban editorialmente, muchos de sus congéneres lo evitaban como la peste. Solamente mi colega Everardo Llanes, quien luego cometería suicidio por verse involucrado, involuntariamente, en los acontecimientos del Mariel, era quien le dirigía la palabra. Cierta vez, al retirarse el poeta, luego de su habitual conversación, Everardo me dijo: “Sigue siendo el mismo, no han podido cambiarlo”.
Después de ingentes gestiones de un prestigioso político norteamericano, Padilla pudo salir al exilio en el año 1980 donde desempeñó diversas responsabilidades académicas hasta su muerte en el 2000.
Ahora se anuncia en la Feria Internacional del Libro de La Habana la publicación de una suerte de obra poética completa del escritor, incluyendo Fuera del juego, bajo el título Una época para hablar, de las editoriales Letras Cubanas y Ediciones Luminarias, de Sancti Spíritus. La operación resulta suspicaz pues se trata de una publicación gratuita que celebra el 80 cumpleaños del poeta, encomendada, hace algunos años, por quien fuera entonces el ministro de Cultura Abel Prieto.
Han convocado a dos amigos del escritor para legitimar la edición. Pudieran haber considerado otra coletilla pero donde el gobierno se disculpara por todos los pesares que le causaron y lo marcaron de por vida. Pero no ha sido así. Aprovechan la oportunidad, ahora que no puede desmentirlos, para decir que quería volver a Cuba y, por supuesto, no han consultado a los herederos para autorizar la publicación del libro.
Otros comisarios culturales como Barnet y Fernández Retamar, que en tantos años no hicieron nada para redimirlo, se desviven en elogios. Francisco de Oraá, sin embargo, en arranque de abyección, lo vuelve a repudiar cuando escribe que “cedió a la tentación y a la ingenuidad de pretender ser un poeta disidente y obtuvo su libro peor y su desdicha”.
El blanqueo de tumbas siempre lleva aparejada un intríngulis deleznable donde la víctima sigue siendo zarandeada por los emisarios del aparato represivo que prosigue sus lamentables funciones sin avergonzarse de tanta infamia.

Read more here: http://www.elnuevoherald.com/2013/02/19/1411984/alejandro-rios-segundo-caso-padilla.html#storylink=cpy
TOMADO DE: http://www.elnuevoherald.com/2013/02/19/1411984/alejandro-rios-segundo-caso-padilla.html

viernes, 15 de febrero de 2013

Publican a Heberto Padilla en Cuba

La Feria Internacional de Libro de La Habana 2013 anuncia una edición, no para la venta, de lo que podría considerarse la poesía completa de Heberto Padilla

Como ya hemos comprobado infinidad de veces, el oficialismo cultural en Cuba —o quizás debería decir solo el oficialismo— mantiene una estrategia que se aviene o se supedita a la Estrategia Grande, la política; “Un paso al frente, y/dos o tres atrás: /pero siempre aplaudiendo”, dijo el poeta. Ahora, a él lo van a aplaudir, o aplaudirán sus poemas, pronto, en la Feria Internacional de Libro de La Habana 2013, que se llevará a cabo del 14 al 24 de este febrero. Las autoridades encargadas del evento han anunciado que se presentará “Una edición no vendible de lo que podría considerarse la poesía completa del cubano Heberto Padilla (1932-2000)”. El hecho se aborda en el número más reciente de la revista de arte y literatura Esquife, que se edita en la Isla, en el cual se afirma que “A casi medio siglo de estar ausente Heberto Padilla de las editoriales cubanas —entre otras razones por lo que significó la publicación de su libro Fuera del juego y lo que se denominó ‘El caso Padilla’—, llega ahora con el deshielo, para celebrar sus ochenta cumpleaños, Una época para hablar, la mirada resistente, iconoclasta y única de un poeta fundamental del corpus poético del siglo veinte cubano.”. Asimismo, en esta edición de Esquife aparecen varias opiniones de poetas cubanos de la generación de Padilla sobre el quehacer poético de este. Así, afirma Roberto Fernández Retamar: «Su propia poesía (a la que merecen sumarse sus traducciones) es una de las más relevantes de su generación»; Miguel Barnet: «Sin dudas, dejó una obra poética importante que reveló su personalidad contradictoria y sus preocupaciones extraliterarias. La promoción a la que pertenezco le debe mucho de su maestría en el oficio literario y su devoción a la poesía por la que arriesgó un trozo de su vida»; Francisco de Oraá: «Padilla no me caía bien, y aún así lo consideraba uno de los mayores poetas de los 50. Un libro, un poema (Infancia de William Blake) ejemplo de poesía pura, lo acreditan. Pero cedió a la tentación y a la ingenuidad de pretender ser un poeta disidente y obtuvo su libro peor y su desdicha».
Bueno, en las primeras líneas mencioné la estrategia del socialismo cubano para su supervivencia. Pero todos sabemos que esta estrategia, si bien ha mantenido aunque sea a duras penas al castrismo, también lo ha hundido en suma constante; puesto que se basa en la improvisación, el voluntarismo, el hacer del apagafuegos. No hay sedimentación. Es decir, como dijo el maestro Savón: “la técnica es la técnica y sin técnica no hay técnica”. Que sería lo mismo que esperar que una sola vaca que ha dado un día 80 litros de leche nos salvaría de la catástrofe o trazar las coordenadas del desarrollo de un país sobre un mandamiento tan mierdero como “Producción y defensa”.
Así las cosas, uno se extraña de que la oficialidad cultural de aquel país —de nuestro país— apenas hoy mencione a escritores ya fallecidos como pueden ser Onelio Jorge Cardoso, José Soler Puig, Gustavo Eguren o Guillermo Vidal, por ejemplo; esto son muertos que ya no “respiran”, diríamos. Hay otros que sí “respiran” y hay que homenajearlos, estrategia mediante, aunque el odio quede guardado. Esto por no mencionar a quienes están vivos, allí en la Isla, pero a quienes por el momento no es estratégico brindarles un homenaje; como Rafael Alcides, por ejemplo.
Bien, yo no encuentro nada negativo en que se publique en Cuba, “después de 50 años” y de haber sido en su momento perseguido y encarcelado, la obra de un poeta fundamental de la pasada media centuria. Pero lo que ocurre es que no se pueden ver estas tragedias desde un solo ángulo, desde nuestro solo ángulo. De modo que, al preguntarle sobre esta publicación en Cuba de la obra de Heberto Padilla, a la poeta exiliada cubana Belkis Cuza Malé, quien fuera esposa del autor de El justo tiempo humano, ella me expresa, entre otras cuestiones, que es de su conocimiento que en el prólogo a la referida edición, así como en un “artículo eufemístico” que la presenta, “no se habla, por supuesto, del verdadero motivo por el cual la poesía de Heberto ha sido silenciada en Cuba durante más de cuarenta años, ni del bochornoso proceso conocido como ‘el caso Padilla’”. Esto que reclama Cuza Malé es muy serio, sería justo que apareciese en la edición de Marras. Pero bueno... la estrategia.
Y dice más la exesposa de Padilla. Se calumnia al poeta en el libro en cuestión, aclara, cuando en el prólogo queda escrito que “en varias ocasiones pidió al gobierno de Cuba regresar a la Isla y le fue negado el permiso”. Y agrega la autora de Juego de damas que “El gobierno cubano no ha pedido permiso a los herederos de Heberto Padilla para publicar ese libro. Un acto infame de piratería, y de maquiavelismo, que desde ahora denuncio, pues quieren usar su nombre y su obra para presentarlo en esa bochornosa feria del libro y aparentar que ya hay libertad de expresión en la Isla”. Es dolorosamente cierto; esa es la estrategia.
Y me expresa Belkis, con tono de amargura, algo inobjetable: “Pero no podemos hacer nada. Ellos tienen todo el poder”.
Y esto es verdad. Hasta un día.

miércoles, 13 de febrero de 2013

Artículo de Raúl Rivero en el periódico El Mundo, de España sobre el acto de piratería del gobierno cubana con los poemas de Heberto Padilla.
 
Sala de columnas -
Otros piratas del Caribe
RAÚL RIVERO
  • DIARIO LIBRE
  • 12/02/2013

Otros piratas del Caribe

SÁBADO
Fieras del libro
Era irreverente, culto, fino, irónico y talentoso. Se había salido del rebaño porque quería ser libre y ya nada más tenía fe en el amor y en la poesía. Por todo eso y porque, además, lo publicaban en el extranjero y se lo decía a viajeros y corresponsales, Heberto Padilla (Pinar del Río, 1932 - Alabama, 2000) fue a la cárcel en marzo de 1971 junto a su mujer, la escritora Belkis Cuza Malé. Y los policías dejaron este letrero en la puerta de su apartamento de El Vedado: «Los habitantes de esta morada han sido puestos a disposición del Tribunal Revolucionario Número 1 de La Cabaña».
Ese asalto encendió el llamado caso Padilla que produjo la primera gran ruptura de la intelectualidad con el régimen cubano, terminó con el poeta y su familia en el exilio, con la prohibición durante más de 40 años de editar sus versos en Cuba y, en ciertas etapas, con una corriente de miedo estatal distribuida para que nadie pronunciara su nombre en público.
Ahora, que el poeta de Fuera del juego lleva más de una década muerto en la lejanía, quienes lo remitieron al tribunal de la fortaleza militar de La Cabaña lo quieren rescatar para mostrar su obra en ese mismo cuartel colonial que los españoles diseñaron para luchar contra los piratas y que los funcionarios de Cultura han elegido como sede de una feria del libro.
Los jefes ordenaron a unos guatacas que organizaran los poemas del escritor en un libro que no se pondrá a la venta. Se regalará a los invitados con la intención de utilizar esa edición para tratar de echar cenizas sobre su acoso y la resonancia universal que dejó a la intemperie la política de censura y represión del Gobierno.
Cuza Malé ha denunciado esta semana que la decisión de publicar esa colección de poemas del poeta de El justo tiempo humano es «un acto infame de piratería, y de maquiavelismo, que desde ahora denuncio, pues quieren usar su nombre y su obra para presentarlo en esa bochornosa feria del libro y aparentar que ya hay libertad de expresión en la isla». Y que no se ha pedido permiso a los herederos.
La mujer, viuda del poeta, que compartió con él cárcel, persecuciones y exilio, dijo que la edición del libro es de un descaro inaudito y lleva un prólogo y comentarios eufemísticos donde no se menciona el verdadero motivo por el que fue silenciada la poesía de Padilla ni el bochornoso proceso que vivió.
Sin embargo, añadió, «se calumnia a Heberto en ese libro, cuando se señala que en varias ocasiones pidió al Gobierno de Cuba regresar a la isla y le fue negado el permiso».
Cuza Malé acaba de publicar en Estados Unidos, con motivo del 81 cumpleaños del poeta, un libro con una selección de poemas de Padilla. Los que más la impactaron a lo largo de los años que vivieron juntos. La antología se llama Puerta de Golpe, que es el nombre del pequeño pueblo donde nació el hombre de Las rosas audaces. Está ilustrado con viejas fotos de familia y es, según la escritora, un libro lleno de claves. Estos versos los firmó Heberto en 1981: Sea la muerte de capa negra/ y su aureola de un amarillo intenso/ y tenga las costumbres que a ella le dé la gana;/pero el amor que sea/ como se practica en los trópicos/: cuerpos en pugna con la tenacidad del mediodía/ espaldas aplastando la hierba calcinada/ donde el verano esconde su pezuñas de pájaro...
''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''
Queridos amigos:
Para adquirir un ejemplar del libro recien publicado por Linden Lane Press, ir a este enlace, o enviarme email solicitándolo, y con gusto se los enviaré firmado.
Product Details
 

Puerta de Golpe: Mi antología personal de Heberto Padilla (Spanish Edition) by Belkis Cuza Malé (Feb 1, 2013)


Formats   Price   New Used
Paperback Order in the next 15 hours to get it by Thursday, Feb 14.
Eligible for FREE Super Saver Shipping.
  $20.00
   
 
 
Gracias y bendiciones,
Belkis
 

lunes, 11 de febrero de 2013

Literatura

El régimen piratea los poemas de Heberto Padilla, denuncia Belkis Cuza Malé

Su voto: Ninguno (6 votos)
Según la escritora, su presentación se producirá en la Feria del Libro de La Habana.
La escritora Belkis Cuza Malé acusó a La Habana de "infame piratería" por publicar un libro de Heberto Padilla "sin permiso".
"En Cuba, la dictadura castrista ha anunciado con descaro inaudito la publicación de un libro que abarcará, dicen, la poesía completa de Heberto Padilla, y su presentación en la Feria del Libro de La Habana, la próxima semana", señaló Cuza en un mensaje.
Según la escritora, la obra llevará "un prólogo y artículo eufemísticos en donde no se habla, por supuesto, del verdadero motivo por el cual la poesía de Heberto ha sido silenciada en Cuba durante más de cuarenta años, ni del bochornoso proceso conocido como 'el caso Padilla'".
Sin embargo, "sí se calumnia a Heberto en ese libro, cuando se señala que en varias ocasiones pidió al gobierno de Cuba regresar a la Isla y le fue negado el permiso".
"El gobierno cubano no ha pedido permiso a los herederos de Heberto Padilla para publicar ese libro. Un acto infame de piratería, y de maquiavelismo, que desde ahora denuncio, pues quieren usar su nombre y su obra para presentarlo en esa bochornosa feria del libro y aparentar que ya hay libertad de expresión en la Isla", protestó Cuza Malé.
Quien fuera esposa del autor de Fuera del juego y compartiera con él algunos de sus peores momentos en Cuba dijo que "se equivocan, porque aunque Heberto ya no puede defenderse de tamaña infamia, está su obra y estamos los que lo queremos y honramos su memoria".
El régimen "no puede usar la obra de Heberto Padilla sin permiso", pues "sus libros tienen copyright", aclaró.
Cuza Malé ha reunido recientemente en un libro los poemas de Padilla que más impactaron su vida, bajo el título de Puerta de Golpe. Mi antología personal de Heberto Padilla.

Comentarios

Imagen de Anónimo
Es una verguenza y apoyo todo lo que se dice en el artículo...Pero hace falta que en DDC también hablen cuando en el canal 41 ponen diariamente audiovisuales de jóvenes cubanos y películas cubanas sin autorización ni derecho de autor. Eso también es piratería...Mi comentario no va en contra del hecho en si, que me parece detestable y DDC hace bien en publicarlo....Sino más bien contra DDC, y su parcialidad ridicula....¿O es que la piratería solo sucede en paises como Cuba?

Imagen de Anónimo
QUE  VERGUENZA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

YO  RECUERDO  TODO  A QUEL  PROCESO!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

ARRIBA  BELKIS,  SI  HAY QUE APOYARTE  CUENTA  CON ESTE  GUAJIRO CUBANO
Imagen de cochinillo ilustrado
acá pueden ver un anuncio de la edición cubana de la Poesía completa de Padilla

http://www.esquife.cult.cu/index.php?option=com_content&view=article&id=...
Imagen de Linea Recta
NADA NUEVO.   SON capaces de ESO y de MUCHO MÁS pues allí lo que VALE es el CASH..... para sostenerse unas semanas o meses más en el poder.... que se les VA.....Amén !!!
Imagen de Hipólito Ramírez
Si fuera Padilla nada más! En Cuba se piratea todo. Las películas que se están estrenando en cines de EEUU y no han salido en video, se pueden ver en La Habana.
Imagen de Anonimo
Lo hacen siempre. Ahora fue Padilla y antes fueron otros. Las obras de escritores cubanos fallecidos es publicada al interior de Cuba sin autorización alguna, basándose en que "los lectores cubanos deben conocerla". Fuera de Cuba los derechos de autor se han extendido incluso hasta 75 años después de la muerte de un escritor. Pero en la isla sólo reconocen hasta 50, para abrogarse el derecho de piratear. Uno de los entes encargados de comercializar estas obras robadas, cuando es posible, es la llamada Agencia Latinoamericana, que en muchos casos dice falsamente representar a los autores y hasta sus herederos. Debiera imponerse alguna sanción económica por estos actos de pillaje.
Imagen de La Avellaneda
Honestamente esto es una falta de respeto en mayúscula.
Aquí tienen al poeta: http://www.youtube.com/watch?v=iIQB5cI9b4A
Que en paz descanse y que no mancillen su memoria.

Enviar un comentario nuevo



Ruta: p
Words: 0
CAPTCHA
Esta pregunta se hace para comprobar que es usted una persona real e impedir el envío automatizado de mensajes basura.
Imagen CAPTCHA
Introduzca los caracteres que aparecen en la imagen.
TOMADO DE: http://www.diariodecuba.com/cultura/15244-el-regimen-piratea-los-poemas-de-heberto-padilla-denuncia-belkis-cuza-male

jueves, 7 de febrero de 2013

Belkis: PUERTA DE GOLPE: MI ANTOLOGIA PERSONAL DE HEBERTO PADILLA EN LLP
Recibidos
x

BELKISBELL@aol.com
20:18 (hace 3 horas)

para karin_aldrey, milenarg, msrabelo71, anacavivanco, lamanzana50, marthafernande., hedy.habra, soysalvador, emarti, otsocas, lacerjeyli, san1leon, edwinjuly
Queridos amigos: Hace mucho deseaba poder reunir en un libro aquellos poemas de Heberto Padilla que impactaron mi vida a lo largo de todos estos años junto a él. Poemas que vi nacer y con los que conviví desde época muy temprana. Y el nombre de Puerta de Golpe, tan poético y extraño  --lugar donde naciera Heberto-- aparecía siempre como el título de esta selección personal.  Y así ha sido. Este es un libro, repito, personal, lleno de claves, si se quiere, acompañado de algunas viejas fotos, y  de una viñeta que escribí a petición del poeta Camilo Venegas para su hermoso blog El Fogonero, a raíz de que él encontrase la foto de la estación de trenes de Puerta de Golpe. 
         También, hallarán aquí la magnífica entrevista que el poeta peruano Miguel Ángel Zapata le hiciese a Heberto en 1987, y que cumple a cabalidad un propósito, el de oirle en sus propias palabras su fervor por cierta poesía y ciertas lecturas, y su radical opinión sobre la poesía española y la inglesa. Con los años, sus poetas favoritos seguirían siendo los mismos, al igual que su gusto por la sencillez y su desprecio por lo barroco. 
        Este libro sale a la luz en un momento oportuno. En Cuba, la dictadura castrista ha anunciado con descaro inaudito la publicación de un libro que abarcará, dicen, la poesía completa de Heberto Padilla, y su presentación en la Feria del Libro de La Habana, la próxima semana.  Anuncian que el libro no se venderá, y que lleva prólogo y artículo efumísticos en donde no se habla, por supuesto, del verdadero motivo por el cual la poesía de Heberto ha sido silenciada en Cuba durante más de cuarenta años, ni del bochornoso proceso conocido como *el caso Padilla*.  Pero sí se calumnia a Heberto en ese libro cuando se señala que en varias ocasiones pidió al gobierno de Cuba regresar a la Isla y le fue negado el permiso, algo que a raíz de su fallecimiento algunos escritores oficialistas comenzaron a propagar, abonando el terreno para esto que ahora vemos.
        En primer lugar, el gobierno cubano no ha pedido permiso a los herederos de Heberto Padilla para publicar ese libro.  Un acto infame de piratería, y de maquiavelismo, que desde ahora denuncio, pues quieren usar su nombre y su obra para presentarlo en esa bochornosa feria del libro y  aparentar que ya hay libertad de expresión en la Isla.  Una feria del libro que se celebre en la antigua fortaleza de La Cabaña no podrá ser nunca un espacio que auspicie la creatividad, sino un teatro del horror, pues allí murieron ejecutadas miles de personas, y otros guardaron prisión por años, en condiciones inhumanas.  !Cuántos escritores no vivieron esos horrores, cuántos no sufrieron el espanto de ese siniestro lugar, donde hoy continúan oyéndose los gritos de los condenados como almas en pena!  Sitio macabro que no puede dejar de serlo por decreto, pues los fantasmas no descansan en paz en medio de sus murallas. 
        Cuando la Seguridad del Estado asaltó nuestro apartamento habanero aquella mañana del 20 de marzo de 1971, colocaron un sello en la puerta que decía: Los habitantes de esta morada han sido puestos a disposición del Tribunal Revolucionario Número 1 de La Cabaña. 
        Y todavía hoy el gobierno castrista pretende usar a Heberto Padilla para que sea él, precisamente él, quien les saque las castañas del fuego, anunciándole al mundo que ya no hay represión contra los escritores y artistas en Cuba.  Se equivocan, porque aunque Heberto ya no puede defenderse de tamaña infamia, está su obra y estamos los que lo queremos y honramos su memoria, para decirle al régimen que NO PUEDE USAR LA OBRA DE HEBERTO PADILLA SIN PERMISO, QUE SUS LIBROS TIENEN COPYRIGHT Y QUE LA LLAMADA FERIA DEL LIBRO DE LA HABANA NO PUEDE PRESENTAR ALLI SU OBRA. NO ESTAN AUTORIZADOS PARA HACERLO Y DESDE AHORA LO DENUNCIAMOS COMO UN HECHO DE INFAME PIRATERIA.
 
    Queridos amigos, les invito a que adquieran un ejemplar de esta antología personal, de este homenaje, nunca más oportuno, al poeta de tantos y tantos hermosos versos, que ahora Linden Lane Press se honra en presentarles, de modo que también las nuevas generaciones puedan disfrutar con su lectura. Para adquirir su ejemplar, por favor, entrar en el enlace de Amazon que les acá les pongo. 
        Desde ahora les agradezco que me acompañen en esta relectura y disfruten como yo de una poesía que cambió el rumbo de muchas cosas, no sólo en el ámbito cultural sino político de nuestra Cuba.
Con bendiciones,
Belkis
 
Aquí el enlace:                
 

Project Summary

Puerta de Golpe: Mi antología personal de Heberto Padilla Authored by Belkis Cuza Malé
List Price: $20.00
5.25" x 8" (13.335 x 20.32 cm) 
Black & White on Cream paper
122 pages
Linden Lane Magazine & Press
ISBN-13: 978-0913827024 
ISBN-10: 0913827029 
BISAC: Poetry / Caribbean & Latin American
Una selección de los poemas de Heberto Padilla, con alguns fotos personales y entrevista realizada a Padilla en 1987 por el poeta y escritor peruano Miguel Angel Zapata.
CreateSpace eStore: https://www.createspace.com/4154294